ODBIERZ TWÓJ BONUS :: »

    Świat awifauny VI w polskich i czeskich przekładach Pisma Świętego: wróbel

    (ebook) (audiobook) (audiobook)
    Ocena:
    Bądź pierwszym, który oceni tę książkę
    Stron:
    300
    Dostępny format:
    PDF
    Czytaj fragment

    Ebook (63,92 zł najniższa cena z 30 dni)

    79,90 zł (-21%)
    63,38 zł

    Dodaj do koszyka lub Kup na prezent
    Kup 1-kliknięciem

    ( 63,92 zł najniższa cena z 30 dni)

    Przenieś na półkę

    Do przechowalni

    Celem monografii jest zwrócenie uwagi na aspekty translatologiczne dotyczące czeskiej i polskiej terminologii w przekładach biblijnych, przede wszystkim z zakresu kategorii pojęciowej ptactwa (wróbla). Opisane zostaną dwie istotne kwestie translatologiczne, polegające na tym: "czy", a przede wszystkim "jak" tłumacz zmienia, modyfikuje, adaptuje lub wzbogaca język przekładu. Konfrontatywno-porównawcza analiza, koncentrująca się w przeważającej części wokół ornitofauny, pozwoli ustalić, w jaki sposób tłumacz lub zespół tłumaczy tekstów Pisma Świętego różnorodnie stosują szeroką gamę awifaunistycznej terminologii w badanych przez autora 24 wersetach biblijnych, zarówno w Starym, jak i Nowym Testamencie.

    Wybrane bestsellery

    Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego - inne książki

    Zamknij

    Wybierz metodę płatności

    Zamknij Pobierz aplikację mobilną Ebookpoint