ODBIERZ TWÓJ BONUS :: »

Substytucje nazwisk Polaków w języku chińskim

Substytucje nazwisk Polaków w języku chińskim Joanna Hryniewska - okladka książki

Substytucje nazwisk Polaków w języku chińskim Joanna Hryniewska - okladka książki

Ocena:
Bądź pierwszym, który oceni tę książkę
Stron:
302
Dostępny format:
     PDF

Ebook 21,83 zł najniższa cena z 30 dni

28,35 zł (-20%)
22,68 zł

Dodaj do koszyka lub Kup na prezent Kup 1-kliknięciem

21,83 zł najniższa cena z 30 dni

Przenieś na półkę

Do przechowalni

Przedmiotem opracowania są funkcjonujące we współczesnym języku chińskim substytucje nazwisk noszonych przez Polaków, przedstawione na szerokim tle różnic kulturowych i językowych pomiędzy Polską a Chinami. Na polskim rynku książek wciąż brakuje pracy przystępnie, obszernie i ciekawie opisującej różne zagadnienia związane z adaptacją nazw polskich w języku chińskim, chociaż coraz liczniejsza staje się grupa osób zainteresowanych tą tematyką. Monografia jest pionierska, bardzo interesująca i potrzebna, zwłaszcza w dzisiejszych czasach, charakteryzujących się intensywnymi kontaktami pomiędzy polskim i chińskim społeczeństwem. Książka zawiera bogaty materiał faktograficzny, wyprowadza interesujące wnioski, zarówno o znaczeniu teoretycznym, jak i praktycznym. Uzupełnienie pracy stanowi lista przykładowych nazwisk wraz z adaptacjami. Wyszczególniono w niej wszystkie przywołane w tekście jako przykłady adaptacje chińskie. Przyporządkowano je ułożonym alfabetycznie nazwiskom Polaków, które posłużyły za ich podstawę Przydatność monografii dla polskich Czytelników, sinologów, onomastów, a także po prostu osób zainteresowanych innymi językami, kulturami czy narodami nie budzi wątpliwości.

Wybrane bestsellery

ELIPSA Dom Wydawniczy i Handlowy - inne książki

Zamknij

Przenieś na półkę
Dodano produkt na półkę
Usunięto produkt z półki
Przeniesiono produkt do archiwum
Przeniesiono produkt do biblioteki

Zamknij

Wybierz metodę płatności

Ebook
22,68 zł
Dodaj do koszyka
Sposób płatności