Wydawnictwo UNIVERSITAS - ebooki
-
Czytaj Promocja 2za1
Nazwy własne w przekładzie: teoria i praktyka
-
Czytaj Promocja 2za1
Nianiek, ministra i japonki. Eseje o języku i płci
-
Bądź na B1. Zbiór zadań z języka polskiego oraz przykładowe testy certyfikatowe dla poziomu B1
-
Od mediów przekazu do mediów uczestniczenia. Transmisja i nauczanie języków mniejszościowych
-
Czytaj Promocja 2za1
Mors immatura. Dziecko i śmierć w literaturze i kulturze drugiej połowy XIX i w początkach XX wieku (na tle europejskim)
-
Czytaj Promocja 2za1
Synonimia słowotwórcza rzeczownika w polszczyźnie XVII i XVIII wieku (na materiale ze słowników Grzegorza Knapiusza, Jana Ernestiego i Michała Abrahama Troca)
-
Doświadczenie lektury. Między krytyką literacką a dydaktyką literatury
-
Czytaj Promocja 2za1
Gramatyka w przekładzie
-
Lekcja (nie)obecności. Dziedzictwo polsko-żydowskie w edukacji polonistycznej
-
Фразеологические единицы русского языка делового общения и их польские эквиваленты (Związki frazeologiczne rosyjskiego języka biznesu i ich polskie ekwiwalenty)
-
Learning Translation - Learning the Impossible? A course of translation from English into Polish
-
Lingwistyka mentalna w zarysie. O zdolności językowej w ujęciu integrującym
-
Przyjemność i odpowiedzialność w lekturze. O praktykach czytania literatury w szkole
-
Styl terapeutyczny w pracy nauczyciela polonisty
-
Szkolna lektura bliżej teraźniejszości
-
Szkolna polonistyka zanurzona w języku
-
Szkolne spotkania z literaturą
-
Teksty w lustrze ekranu. Okołofilmowa strategia kształcenia literacko-kulturowego
-
W trosce o dobrą edukację. Prace dedykowane profesor Jadwidze Kowalikowej z okazji 40-lecia pracy naukowej
-
Wartościowanie a edukacja polonistyczna
-
Czy Kopciuszek musi być dziewczyną? Edukacja polonistyczna bez schematów rodzajowych
-
Maluchodźwięki. Pomoc dydaktyczna dla małych dzieci
-
Czytaj Promocja 2za1
Strategie komunikacyjne osób dwujęzycznych. Na przykładzie polszczyzny odziedziczonej w Niemczech