Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego - ebooki
Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego – wydawca książek naukowych i dydaktycznych, których autorami są najwybitniejsi przedstawiciele nauki polskiej i światowej. Wydawnictwo nie ogranicza się do jednej dziedziny akademickiej, lecz wydaje najciekawsze prace polskich naukowców, a także przygotowuje tłumaczenia dzieł, które wzbudziły zainteresowanie, kontrowersje i wniosły znaczący wkład w naukę światową.
-
Thomas Pynchon
-
Konfucjusz. Analekta
-
Orientalisme, colonialisme, interculturalité
-
Kompetencje XXI wieku certyfikacja biegłości językowej/Competences of the 21st century: Certification of language proficiency
-
Oral-Formulaic Diction in the Middle English Verse Romance
-
Ćandi, Sati, Parwati. Z dziejów literatury indyjskiej
-
O słynnych kobietach
-
Chrysis
-
Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich
-
Ernest Hemingway
-
Poeci Szkoły Nowojorskiej
-
Apollinaire travers l`Europe
-
A Dictionary of Film Terms and Film Studies
-
Polsko-niemiecki słownik etykiety językowej
-
Bartłomiej Beniowski 1800-1867
-
Crise de la littérature et partage des disciplines
-
L'Europe et ses intellectuels
-
O rozwoju dydaktyki języków obcych jako dyscypliny naukowej
-
Leksykograficzna interpretacja rosyjsko-polskich paraleli frazeologicznych
-
Développer la compétence plurilingue et pluriculturelle en classe de Français sur Objectifs Spécifiques (exemple du français de la diplomatie)
-
Ile gramatyki?
-
Język ukraiński i polski : studium kontrastywne
-
Lanalyse du discours : de la théorie la pratique
-
Bilingual Language Acquisition : Focus on Relative Clauses in Polish and English
-
A Brief Outline of the History of English
-
Klasyczny język japoński
-
System of Classical Tibetan Grammar
-
Polskie przekłady Shakespeare'a w XIX wieku. Część I
-
Polskie przekłady Shakespeare'a w XIX wieku. Część II
-
Dydaktyczny słownik tematyczny rosyjsko-polskich paraleli leksykalnych
-
Filologia obca w stulecie swego istnienia
-
Tłumacz języka migowego