ODBIERZ TWÓJ BONUS :: »

    Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 2. Cz. 1: Formy dialogu międzykulturowego w przekładzie artystycznym

    (ebook) (audiobook) (audiobook)
    Ocena:
    Bądź pierwszym, który oceni tę książkę
    Stron:
    320
     
    PDF
    Czytaj fragment

    Ebook (6,90 zł najniższa cena z 30 dni)

    32,40 zł (-20%)
    25,92 zł

    Dodaj do koszyka lub Kup na prezent
    Kup 1-kliknięciem

    ( 6,90 zł najniższa cena z 30 dni)

    Przenieś na półkę

    Do przechowalni

    T. 2, Cz. 1 wydawnictwa ciągłego „Przekłady Literatur Słowiańskich” został poświęcony formom dialogu międzykulturowego w przekładzie (i za jego pośrednictwem), zaobserwowanym na materiale literatur: bułgarskiej, czeskiej, chorwackiej, macedońskiej, polskiej, serbskiej, słowackiej i słoweńskiej. W prezentowanych rozprawach autorzy opisują i interpretują różne poziomy zdialogowania (najczęściej zaś leksykalny), próbują określić przesłanki zarówno pozwalające, jak i uniemożliwiające podjęcie dialogu, a także negatywny czy niechętny stosunek niektórych tłumaczy do takiego dialogu.

    Wybrane bestsellery

    red. Bożena Tokarz - pozostałe książki

    Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego - inne książki

    Zamknij

    Wybierz metodę płatności

    Zamknij Pobierz aplikację mobilną Ebookpoint