2. Дівчинка, призвичаєнадо холоду й страху
День 10 червня 1940 року глибоко врізався у її пам'ять назавжди. Оріана бавиться із сестрами на терасі, коли їхній батько повертається додому раніше звичайного. Вигляд у Едоардо стривожений. Він кидає піджак на землю і безвольно опускається на стілець із вигуком: "Той божевільний оголосив війну!" Тоска тим часом у кухні готує вечерю. Не відповідає, хіба що ще гучніше гримає каструлями, приказуючи хрипким від люті голосом: "Гади, виродки, вбивці!"
Війна мала дуже великий вплив на життя Оріани. "Я виросла під час війни. Ще маленькою дівчинкою я тільки війну й бачила, тільки й чула розмов, що про війну". У її споминах найдраматичнішими є згадки про масові бомбардування, які у Флоренції були особливо жорстокими. Гудіння літаків, яке наповнює собою весь простір довкола, наче ревище якоїсь жахливої звірюки, сліди світлових сигнальних ракет у нічному небі, бомбосховище, набите людьми, які плачуть і моляться, а мати тим часом приказує їй, що не треба боятися. "Я не пропустила жодного бомбардування; жорстока іронія долі змушувала мене щоразу опинятись якраз у тому місці, де падали бомби. І зі мною ні разу нічого не сталося. У будь-якій небезпечній ситуації я завжди мала химерний, навіть неймовірний фарт". Оріана згадувала одного свого старого сусіда, який упав посеред вулиці, коли всі бігли до сховища, і ніхто не спинився, щоб йому допомогти. Згадувала священника, розстріляного фашистами. Згадувала місяці, коли, залишившись без даху над головою, мусила мешкати в діда з бабою, у селі Меркатале-Валь-ді-Пеза. "Я була дівчинкою, призвичаєною до холоду й страху", - скаже вона одного разу про той період у своїй промові під час виступу в Німеччині.
І особливо один рік - починаючи з вересня 1943-го, після падіння режиму Муссоліні, до серпня 1944-го, коли Флоренцію звільнили війська союзників, - назавжди наклав відбиток на її життя внаслідок спілкування з партизанами. "Все те, чим я є, все те, що я зрозуміла про політику, я засвоїла у роки антифашистського руху Опору. Його ідеали зійшли на мене, як зійшов Святий Дух на апостолів". Її батько очолює антифашистське повстання на підприємстві "Оффічине Ґалілео", де він раніше знайшов собі роботу. Затим іде в підпілля, щоб боротися у міських загонах Опору. Як завжди, всюди бере Оріану з собою, попри протести Тоски. "Навіть її ненависть до фашизму була не в змозі побороти її страх, що-зі-мною-може-щось-статися. "Навіть дитину використовує!" - дорікала вона йому". Щоб не тривожити дружину, Едоардо навіть не повідомляє їй, коли відправляє доньку на завдання. На той час обоє уже долучилися до міської ланки "Справедливості і Свободи", тісно пов'язаної з Партією Дії.
Військове прізвисько Оріани в Опорі - Емілія; його обрала для неї Марґеріта Фазоло, яка раніше була її вчителькою філософії в школі, а тепер воює в лавах партизанів. Дівчинка дуже кмітлива, спритна, її зазвичай використовують як зв'язкову-посильну, щоб передавати листівки, газети, повідомлення, інколи навіть зброю. Якщо їй доводиться переносити гранату, вона ховає її в голівці салату, попередньо вирізавши серцевину і поклавши до кошика, прилаштованого на кермі велосипеда. Якщо треба передати записки, ретельно складає аркуш у малесенький клаптик і ховає у заплетені коси. Одного разу, перевозячи пачку заборонених газет, падає з велосипеда й розсипає безцінний вантаж по землі. Швидко збирає його, насторожено роззираючись довкола, але, схоже, нікому немає до неї ніякого діла. Зі своїм маленьким зростом вона видається ще молодшою за свої чотирнадцять років, а тому на неї не звертають уваги.
Серед тих учасників руху Опору, що борються пліч-о-пліч із батьком, є відомі особи, що увійдуть в історію Італії: Енцо Енрікес Аньолетті, Трістано Кодіньола, Карло Фурно, Марія Луїджа Ґвайта, Нелло Тракванді, Паоло Баріле, Лео Вальяні, Уґо Ла Мальфа, Еміліо Лассу. Оріана зустрічається з ними, уважно спостерігає за всіма, часто - за доволі напружених обставин. Згадує, наприклад, Карло Леві, який переховувався у квартирі будинку навпроти Палаццо Пітті. Одного дня батько посилає Оріану віднести Леві пістолет і харчі. Карло Леві насторожено відчиняє їй двері, попередньо прикривши вхід до заповненої книжками кімнати, і навіть не запрошує пройти всередину. Розкриває згорток, який вона простягає йому з порога, і кривить носом. "Якийсь дамський пістолет, - каже їй. - І оте, що ти принесла мені поїсти... іншого не було?" Однак Оріана не дає себе налякати. Дивиться на нього з викликом і відповідає, що в домівках усі недоїдають, щоб прогодувати таких, як він, - тих, що живуть у підпіллі.
* * *
Одного листопадового вечора 1943 року Едоардо Фаллачі приводить додому вдягнених як залізничники незнайомців. Їхні імена - Ніґель Ітвелл і Ґордон Буханан, це двоє солдатів британських військ. Вони втекли з табору ув'язнення Латеріни, що неподалік від Ареццо. Разом з іншими військовополоненими їх везли військовим ешелоном на північ Італії, щоб переправити до концентраційного табору, й вони вистрибнули з вагона в тунелі перед Флоренцією. Ніґель - уже дорослий, упевнений у собі чоловік. Ґордон - набагато молодший і переляканий юнак, більше нагадує хлопчика, якому довелося занадто швидко вирости. Вигляд у нього такий, ніби він уже давно не їв. Їх влаштовують у кімнаті Оріани, яка перебирається спати в коридор. Уночі настінний годинник із маятником голосно відбиває час, і вона ніяк не може заснути. Світло місяця малює на стінах погрозливі тіні. Їй бракує своєї кімнати, прикрашеної мереживом ковдри, шкільних підручників, акуратно виставлених на поличках.
Солдати місяць переховуються у їхній домівці. Не виходять ніколи, навіть віконниці не відчиняють, щоб не викликати підозри у сусідів. Оріана проводить у їхньому товаристві багато часу, розпитує їх своєю ламаною англійською, заворожена двома чоловіками з далеких країн, де є Свобода, про які завжди розповідає батько. Вже дорослою у своєму романі "Пенелопа йде на війну" вона опише одного з тих солдатів як найперше кохання героїні в підлітковому віці, втрачене через трагедію війни. За сюжетом роману дівчинка першою починає навідуватися до його кімнати, щоб поговорити, всідається на ліжко поряд із ним і слухає годинами. Він ніжно проводить рукою по її обличчю і каже, що вона дуже вродлива. А потім стається жахлива річ. Інший солдат застає їх на ліжку в обіймах одне одного й люто накидається на товариша. Перелякана дівчина втікає з кімнати. За зачиненими дверима чути сварку. Мати налякано прикриває рота рукою: "Що ти накоїла?"
Коли керівництво руху Опору надає дозвіл вивезти двох солдатів із Флоренції, Оріана разом з батьком супроводжують їх до Аконе, що поблизу Понтассьєве, щоб передати місцевим партизанам, яким доручено перевести їх через лінію фронту. Подорож від Флоренції до Аконе довга й небезпечна. Сорок кілометрів на велосипедах із ризиком перестріти німців, які розстрілюють усіх, хто наважується допомагати ворожим воїнам. Неподалік від блокпосту один із двох падає з велосипеда. "Дядечку! Вставайте, дядечку!" - каже Оріана, молячись про себе, щоб німці їх не помітили. У своєму романі вона розповідає про прощання з молодшим із солдатів. Дівчинці бракує сміливості його обійняти. Вона тільки й промовляє: "Якщо війна закінчиться, повертайся". А він відповідає: "Війна закінчиться, і я повернуся". По його щоці повільно тече сльоза. "Пам'ятаєш, татку? Ти теж там був, татку. А коли сльоза дотекла до шиї, він повернувся і пішов. Я дивилася йому вслід - такому білявому, худому, незахищеному, майже такому ж підліткові, як і я, і моє дитинство раптом закінчилося, закінчилися мої чотирнадцять років, моя здатність прощати".
Місяцями від них немає новин. Одного дня хтось із батькових товаришів дізнається, що один із двох солдатів уцілів, перейшовши через лінію фронту, а другий загинув. Але який саме з них - не знає. Лише в 1993 році Оріана отримає більше відомостей про їхню долю завдяки одному британському історикові. Ніґель і Ґордон не відразу перейшли фронт. Вони залишились у Тоскані, де створили партизанський загін із п'ятнадцяти людей. 4 травня 1944 року Ніґеля схопили й застрелили німці неподалік від Норчиї. 14 червня Ґордона застали в ту мить, коли він підкладав вибухівку під міст, яким німці послуговувалися під час відступу. Він дивом урятувався. Три дні потому партизани звільнили той район. Оріана тривалий час намагається отримати про нього новини, пише до Великобританії і до Австралії, але марно. Єдиний запис, що залишається в архівах їхнього військового підрозділу, Другого Трансваальського шотландського полку, - про нагородження медаллю британського уряду Ґордона і пізніше - Ніґеля.
Ціле життя Оріана ретельно зберігатиме листа, отриманого після їхньої розлуки. Пожмаканий клаптик паперу, написаний англійською, із зазначеною датою: 14 грудня 1943 року. "Дорога Оріано! Як ти вже знаєш, ми вирушили в дорогу. Я пишу тобі цього листа, бо знаю, що твій батько ще приїде до Аконе перед Різдвом. У дорозі ми не зможемо надсилати листи чи листівки священникові, щоб повідомити, як пройшла подорож. Якщо твій батько навідуватиметься до священника, то зможе отримати про нас потім якісь новини. А коли англійці перейдуть через Арно, я напишу листа для твоєї родини. Прошу тебе ще раз подякувати твоєму батькові за все, що він для нас зробив. Я ніколи цього не забуду. Можливо, через кілька років ми зможемо зустрітися знову, мені б хотілося повернутись до Італії. Вирушаємо завтра вранці, сподіваюся, що не буде дощу. Подорож буде нелегкою, я розумію, але не неможливою, і я знаю, що ви всі думатимете про нас і бажатимете нам удачі. Обіймаю і шлю свої найщиріші вітання всій твоїй родині. Ніґель". Нижче, вже іншим почерком, приписка у вигляді однієї-єдиної фрази: "Gordon sends his love to his little wife". Ґордон шле свою любов своїй маленькій дружині.
"У тому віці відбуваються дві важливі події: перше кохання і перші сумніви", - скаже Оріана в одному з інтерв'ю, згадуючи ту пору. Ми не знаємо, наскільки описане в її романі відповідає реальним подіям. Однак немає сумніву, що в такому віці у свідомості відкладаються основні поняття та принципи, якими керуються протягом цілого життя. Наприклад, поняття мужності, яка для Оріани завжди буде найбільшою цінністю людини. Подорослішавши, вона вважає майже неможливим знайти такого чоловіка, в кого має сенс закохатися по-справжньому. "Все, за що б я не бралася, що б я не бачила, що б не чула, я вимірювала отим єдиним мірилом, - навіть кохання, прости Господи! Уже ставши жінкою, я змарнувала перші роки молодості, порівнюючи чоловіків, яких із плином часу зустрічала на своєму шляху, з моїми героями, нехтувала ними, тому що вони були геть не схожі на моїх героїв. Боюся, що у світі знайдеться мало осіб, кого б так переслідував певний спогад або непорозуміння, як це сталося зі мною".
У романі мова йтиме ще про одного солдата: росіянина, переховуваного в домівці й описаного в найменших подробицях. Товстого - такого товстого, що навіть ґудзики на гімнастерці часто відриваються. З нещасним виглядом він знай поглядає на мапу Радянського Союзу й бурмоче: "Мама". Оріана його терпіти не може, тому що він зайняв місце Ґордона і живий, а від її молодого солдата немає жодної звістки. Цей персонаж теж справді існував. Серед паперів Оріани збереглася записка ламаною італійською: "Дорогі друзі, сьогодні вирушаємо на Батьківщину! Ми вчотирьох утекли від німців. Надіюсь іще бити німців і після відбудувати мою країну. Вітаю, ваш Владіміро".
* * *
У лютому 1955-го під час спричиненої доносом облави Едоардо Фаллачі заарештували. Його зупиняють якраз тоді, коли він іде по щось до підпільного складу руху Опору. Ввечері, коли він не повертається додому, Тоска куховарить зі сльозами на очах, примовляючи, щоб якось утішити себе: "Напевно, затримується у нагальних справах". Наступного дня після облави звістка про арешт розноситься по місту. "Ніколи не забуду того дня, коли прочитала заголовок у газеті: "Заарештовано ватажка терористів"", - розповідатиме Оріана. Тоска біжить щось дізнатися до вілли, де фашистська міліція допитує ув'язнених. Добивається зустрічі з їхнім командиром, Маріо Карітою, який каже їй, щоб одягалася в жалобу, тому що наступного дня її чоловіка розстріляють. Оріана не раз описуватиме реакцію Тоски. Для неї материна поведінка у тій ситуації була проявом найбільшої мужності. "Я завжди запитувала себе: а як би я реагувала на її місці? І відповідь завжди була однаковою: я не знаю. Але знаю, як вчинила мама. На якусь мить вона заклякла на місці. Ніби вдарена блискавкою. Затим поволі підняла правицю. Навела на Маріо Каріту вказівний палець і твердим голосом, на "ти", як своєму слузі, промовила чітко: "Маріо Каріта, завтра о шостій я зроблю, як ти кажеш. Одягнуся в жалобу. Та якщо ти народився з жіночого лона, порадь своїй матері зробити так само. Тому що твій день прийде зовсім скоро"". Тоска на той момент вагітна, Коли вона повернеться додому, їй стане недобре і вона втратить дитину.
Насправді Едоардо Фаллачі не розстріляли. Його довгий час піддавали тортурам, вимагаючи, щоб виказав своїх товаришів, але він мовчав. І ніколи не розповідатиме про ті дні. А от дехто з його соратників, які теж перебували в ув'язненні разом із ним, під час процесу над Маріо Карітою детально опише пережиті тортури. "Мене поклали напівголого на лаву горілиць, прив'язали до лави за ноги й руки і зав'язали очі, - читаємо в протоколі. - Затим пішли, залишивши мене на кілька хвилин самого й зв'язаного. Коли повернулись, я відчув, як щось торкнулося живота; потім я відчув, як на животі запекло, все дужче, ніби загорілося. Біль був жахливий, я кричав так, що ледве з глузду не з'їхав, втрачав свідомість. Коли вже не було сили терпіти ті муки, зміг якось видавити з себе, що все підпишу. Та вони не вгамовувалися, змусили мене ще трохи помучитися, тоді нарешті прибрали те знаряддя тортури, і я побачив, що вони поставили мені на живіт металевий циліндрик зі здоровенним жуком, схожим на таргана. Той циліндрик щільно прив'язували до тіла, і комаха, щоб якось вибратися на волю, гризла плоть".
Після численних допитів Едоардо Фаллачі переправили до в'язниці в Мурате. У травні його відпустили. За словами Оріани, сталося це насамперед завдяки її матері. У ті дні Тоска відчайдушно збирає докази для звільнення чоловіка. Не знаходить, але натрапляє на дещо дієвіше: давній донос за антифашизм на одного з мучителів, якого таким чином можна шантажувати і примусити допомогти ув'язненому. Коли Тоска приходить провідати чоловіка у в'язниці, то приводить доньок із собою. "Ми прийшли з набитою харчами сумкою, яку відразу поцупили охоронці, нас разом з іншими відвідувачами заштовхнули до брудної кімнати, яку називали "розмовною", і там стояв довгий стіл. По той бік столу стояло з десяток чоловіків. Серед них був чоловік із страшно набряклим, укритим синцями обличчям, опуклими синіми губами і геть запухлим оком. Ніхто не сідав перед ним, і тоді сіли ми, в мовчазному очікуванні, коли прийде наш татко, і поки ми чекали, чийсь голос прошепотів: "Любі мої, то ви зі мною навіть не привітаєтеся?" То був голос мого батька, і лунав він з вуст отого скаліченого чоловіка, якого ми не впізнали. Тоді мій батько сказав: "Не турбуйтеся, все буде добре, ось побачите, я мовчав, нічого їм не сказав, вони нічого не знають, у найгіршому разі відправлять мене до Німеччини в концтабір". Коли ми вийшли звідти, я запитала в матері: "Чому, мамо?" І вона відповіла з гордістю: "Тому що твій батько займається політикою. Тому що бореться за те, щоб зробити цей світ хоч трішки справедливішим"".
* * *
Улітку 1944 року лінія фронту все більше наближається до міста. Бомбардування знищують цілі квартали. Оріана разом з усією родиною знаходить прихисток на околиці, в монастирі, де переховуються інші партизани. Одного дня прибуває кілька вантажівок з нацифашистами, які оточують територію. Оріана ледве встигає знищити довірені їй суворо засекречені списки партизанів Партії Дії з іменами її членів та їхніми адресами, які вона зберігає у гарбузі. Далі події розгортаються дуже стрімко. "Скільки житиму, пам'ятатиму гуркіт вантажівок, голоси, що репетують "Жінки нас більше не люблять, тому що ми носимо чорні сорочки", гупіт їхніх чобіт, що наближається коридором у той час, тоді як мій батько втікає через сад, гучні удари в двері нашої кімнати, двері ламаються, і ввалюються двоє. А потім автоматні черги, крики, плач". Батько вискакує через вікно, наказавши їй попередити двох югославських солдатів, що переховуються в іншому крилі будинку. Втікати вже пізно, а тому ті спускаються до пересохлого колодязя посеред двору, попросивши Оріану накрити його кришкою. Однак дівчинці ту кришку не підняти, занадто тяжка. "Напевно, мене побачили, і це їх зрадило. Ми з мамою зрозуміли, що їх знайшли по тому, як реготали німці. Ніколи не забуду, скільки житиму, як вони реготали, коли побачили тих югославів".
Остаточна битва за Флоренцію відбувається у серпні. Бої тривають день у день, за кожен будинок. Місто залишається без струму, без води, зруйноване вщент німецькими мінами, які не пощадили навіть мости через Арно, та встановленими навколо міста гранатометами. У ніч з 10 на 11 серпня останні німецькі парашутисти залишають Флоренцію. "Покриті брудом і соромом, вони мучилися від спраги й кричали під кожним вікном: "Wasser! Води! Wasser!" Але вікна залишалися зачиненими, і тоді вони лупили в шибки прикладами й рушали далі".
* * *
Вранці 11 серпня Оріана несе червоні пов'язки з написом "Справедливість і Свобода", щоб роздати партизанам для демонстрації з нагоди звільнення міста. Однак поспішаючи спотикається, і цінний вантаж розсипається по землі. Радісний натовп мешканців міста ті стрічки підхоплює, пов'язує собі. "Господи, яка я була тоді юна! Зовсім дівчисько. Потім хтось із командирів заліпив мені ляпаса. Безцінні пов'язки майже всі опинилися на рукавах у тих, хто в кращому разі пальцем об палець не вдарив, щоб побороти нацифашистів, а в гіршому - самі були фашистами".
Тепер, коли битва за місто закінчилася, можна було разом із ріднею повернутися додому. Їхня домівка наполовину зруйнована бомбами, у садку - здоровенна вибоїна, однак навіть це не псує радісної миті. "То було в неділю, я йшла вулицею щаслива, з легким серцем. У білій сукні, щойно пошитій мамою, у білих шкарпетках, уважно дивлячись собі під ноги, щоб трава не забруднила мої білі черевички. У мене майже паморочилося в голові від передзвону радості на серці та жаги життя, як на Великдень. То був кінець війни". Флоренція - купа руїн, але вулиці заповнені містянами, що святкують. Оріана йде подивитися на американців, які проїжджають колоною через місто. Вони всі здаються їй велетнями, до того ж добре вгодованими. Один із них смикає її за кіску, інший пригощає плиткою шоколаду, яку вона бере, зашарівшись від сорому, бо знає, що мати її сваритиме за це. Тоска м'якша на вдачу, ніж Едоардо, але й вона ставиться до Оріани як до дорослої, навчаючи, що життя - це постійна війна і що перемагають лише стійкістю й наполегливістю. "Моя мати, коли ми одного дня йшли по камінню, вигукнула: "Сміливіше, вперед!" А я: "Візьми мене на руки, тут каміння!" А вона мені: "У світі повно каміння, скоро ти й сама це зрозумієш"".
Один із американських солдатів заводить дружбу з батьком. У їхній домівці його називають "Огайо" - як штат, де він народився, - тому що його справжнє ім'я важко вимовляти. Часто ввечері він приходить до них із великою білою хлібиною і залишається вечеряти, ведучи нескінченні монологи про війну та з'їдаючи ті скупі харчі, що їх родині Фаллачі вдалося зібрати собі на вечерю. Коли він іде, Тоска прибирає зі столу і скрушно хитає головою: "Це ж треба таке - всі американці дарують продукти людям, а цей приходить, щоб запхатися нашим окрайцем". Особливо гнівається, коли чоловік дарує тому кишенькового годинника свого діда. Едоардо дуже дорожить тією родинною реліквією, однак Огайо перед своїм від'їздом дарує йому свого годинника з урочистими словами "Пам'ятай Огайо", і тому не залишається нічого іншого, як відати йому свого зі словами "Пам'ятай Флоренцію". Коли Оріана через багато років уперше вирушатиме до Сполучених Штатів, мати скаже їй: "Може, ти там зустрінеш того нудного Огайо. Може, забереш у нього татків годинник - заплативши, звісно".
* * *
Після звільнення міста Едоардо Фаллачі входить до складу виконавчого комітету Партії Дії, де відповідає за діяльність профспілок. Він є одним із засновників флорентійської ланки ФІОМ - Федерації працівників металургійної галузі, певний час працює головним редактором газети "Свобода праці". Всі в родині докладають зусиль у процес відбудови країни активною підтримкою Партії Дії: батько, дядько Бруно, численні родичі з боку Фаллачі та Кантіні. Всі їхні імена зазначені в архівах руху Опору Флоренції. У теці "Учні та студенти" записано ім'я Оріани, яка зовсім недовго працює секретаркою в Союзі італійських жінок, тісно пов'язаному з Партією.
Оріану демобілізують із Добровільної визвольної бригади Італійської армії у званні простої рядової. Вона дуже пишається тим, що боролася за свободу своєї Батьківщини. Коли їй повідомляють, що з відставкою їй виплатять 15 670 лір, вона не знає, що їй робити з тими грошима. Зрештою, за її словами, вона лише виконала свій обов'язок. Тоді приймає винагороду і купує нове взуття собі та сестрам (ні в кого в родині не було "гідних" черевиків, але "татові та мамі - ні, бо вони не захотіли"). Згодом вона вступає до Молодіжної федерації Партії Дії - єдиної політичної організації, членський квиток якої матиме все своє життя. "То була зовсім маленька партія, до складу якої входили самі генерали і жодного солдата. Гадаю, я була в ній єдиним солдатом". Під час загальних зборів їй запропонували вийти на трибуну і виступити з промовою як наймолодшому представникові руху Опору. Оріана вдягнена в картату червоно-білу сукенку. "Пам'ятаю мікрофон і пам'ятаю свої перші слова: "Народе Флоренції, до тебе звертається дівчинка! Слухайте нас, молодь!" А потім уже більше нічого не пам'ятаю, тому що, мабуть, говорила й читала все у забутті через хвилювання".