Подорожі Сіндбада-мореплавця - Євген Литвиненко

Kup ebooka

7.60 zł
6.16 zł (4,29 zł najniższa cena z 30 dni)

-
Proszę czekać

? Видавництво "НК-Богдан"

www.bohdan-books.com

ISBN 978-966-10-7908-2

Серія "Скарбничка казок світу"

ПодорожI

СIндбада-

Мореплавця

Подорожі Сіндбада-мореплавця

Принц Омир та принцеса Шахразада

Летюча скриня

Грушева дівчинка

Жив собі...

...у давні казкові часи правління великого східного володаря Харуна аль-Рашида купець на ім'я Сіндбад. Побував він у багатьох країнах, плавав різними морями і дістав прізвисько Мореплавець. Але наша оповідь починається з іншої людини.

ПОДОРОЖІ СІНДБАДА-МОРЕПЛАВЦЯ

У місті Багдаді жив бідняк, котрого звали Сіндбад-носій. У спеку та холод носив він вантажі за невелику плату, якої ледве вистачало на вбогий харч. Якось Сіндбад-носій проходив повз один багатий дім. Із розчинених воріт лилися звуки чарівної музики, долинав пташиний щебет, аромат квітів і чулося дзвеніння прохолодних струменів водограю.

- Ех! - вигукнув Сіндбад-носій.- Звідкіля тільки береться у людей багатство? Я працюю з ранку до ночі, а комусь добро падає просто з неба.

Аж тут вийшов із воріт слуга й запросив його в будинок. Зустрів бідняка господар у розкішному вбранні.

- Як тебе звати? - спитав він.

- Сіндбад-носій.

- А я Сіндбад на прізвисько Мореплавець,- мовив бага­тий пан.- Заходь, сідай і пригощайся. А я розповім тобі, як дісталося мені це велике багатство.

І Сіндбад-мореплавець почав свою оповідь:

- Якось спорядив я корабель і вирушив торгувати у далекі країни. Пливли ми з одного моря в інше, від острова до острова, від міста до міста. Сталося так, що кинули ми якір біля берегів острова, схожого на чарівний сад. Зійшли на берег, і кожен узявся до свого діла. Аж раптом я почув крик капітана:

- Рятуйтеся! Це не острів, а велетенська рибина!

Рибина зрушила з місця й попливла у відкрите море. Пройняті жахом, кинулися моряки до свого корабля. Дехто із щасливців устиг видертися на борт, але багато хто втопився. Я не встиг добігти до корабля й напевно потонув би, проте, на щастя, пливла по хвилях порожня бочка. Я вхопився за неї, і мене прибило до невідомого острова. Зненацька я побачив кобилу, припнуту до забитого в землю кілочка. Переді мною з'явився чоловік.

- Хто ти? - спитав він.

- Я нещасний, котрий зазнав корабельної аварії.

Чоловік погодував мене, розпитав про всі мої пригоди й розповів таке:

- Ми конюхи великого царя аль-Михрджана. Коли на небі з'являється новий місяць, ми приводимо на берег своїх лошиць. Виходять із моря пінногриві жеребці, грають цілісіньку ніч із лошицями, а невдовзі народжуються такі гарні лошата, яких світ не бачив.

Ми розмовляли з ним усю ніч, бачили чудових жеребців, а на ранок мій рятівник відвіз мене до царського палацу. Знову мені довелося повторити свою розповідь, чим я дуже потішив царя. На віддяку він призначив мене начальником морської гавані. Одягнений у розкішне вбрання, я зустрічав новоприбулі кораблі. Нудьгуючи за домівкою, я щоразу розпитував моряків, звідкіля вони прибули і куди прямують. Та ось трапилося так, що в гавань зайшов великий корабель. Розвантажували великі паки, і на одній з них я побачив знайоме тавро.

- Хто власник цих товарів? - запитав я.

І відповів мені капітан:

Кінець безкоштовного уривку. Щоби читати далі, придбайте, будь ласка, повну версію книги.