CURIOSIDADES DEL MUNDO HISPANO - Luis Ganoza Ferrer
14.99 zł

Reflow text when sidebars are open.
LUIS GANOZA FERRER
CURIOSIDADES DEL MUNDO
HISPANO
HISTORIA - CULTURA - PASIÓN
Incluye audios en MP3
LUIS GANOZA FERRER
CURIOSIDADES DEL MUNDO
HISPANO
10 historias para pensar, aprender y
conversar en espa?ol
Incluye audios en MP3 mediante códigos QR
Ganoza
2
Curiosidades del mundo hispano
Título: Curiosidades del espa?ol
Autor: Luis Ganoza Ferrer
Dise?o tipográfico: Luis Ganoza Ferrer
ISBN 978-83-965555-6-4
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción o distribución no autorizada total o parcial de esta publicación en cualquier forma
Contacto: bganoza@wp.pl
Tel.: +48 508 591 766
3
Curiosidades del mundo hispano
ÍNDICE
01 La fluidez del Andaluz - Nivel B1+
Audio MP3 - Acento peninsular 5
02 ?Por qué en América no se dice "vosotros"? - Nivel B1
Audio MP3 - Acento peninsular 9
03 La sobremesa - La palabra que no se puede traducir - Nivel B1
Audio MP3 - Acento peninsular 12
04 Tiquismiquis y fundereleles: El alma del espa?ol está en los detalles Nivel B1 Audio MP3 - Acento mexicano 15
05 Miami English - B1
Audio MP3 - Acento peruano 18
06 La historia real detrás de los chistes de gallegos - Nivel B1+
Audio MP3 - Acento Uruguayo 21
07 El origen de la Leyenda Negra - Nivel B2
Audio MP3 - Acento peninsular 27
08 Esto es una bicoca - Nivel B2
Audio MP3 - Acento peninsular 32
09 ?Cambias de personalidad con el espa?ol? El efecto del idioma - Nivel B2
Audio MP3 - Acento argentino 35
10 La Hispanofobia - Nivel B2+ C1
Audio MP3 - Acento colombiano 38
11 Herejía en el Nuevo Mundo: El primer condenado a muerte por la Inquisición en Lima (1572) - Nivel B2+ C1
Audio MP3 - Acento peninsular 41
12 Ana María de Soto: La mujer que fue sargento bajo una identidad de hombre Nivel B2+ C1 Audio MP3 - Acento peninsular 46
4
Curiosidades del mundo hispano
Imagen creada por IA
1. La fluidez del Andaluz
-?Qué pasa, Manolo?
-Aliquindoi, que viene el nuevo jefe con car'e poco amigo.
-Anda ya, ese eh un malaje. Un sieso manío que no sabe ni da lo bueno díah.
-No ni ná. Veráh tú cuando decubra que nos hemo tomao una hora pal café.
Cuando un extranjero llega a Andalucía y escucha hablar a la gente en la calle, piensa que se habla mal. Es el primer error del que viene de fuera. Lo que ocurre en Sevilla o en Málaga no es pereza ni destrucción; es una velocidad diferente que los libros de gramática son incapaces de registrar.
El habla andaluza es una modalidad lingüística del espa?ol de gran riqueza y dinamismo, prefiere la línea recta y elimina los obstáculos fonéticos para ganar fluidez. Su mecanismo más eficaz es la aspiración de la "s". Los hablantes no borran la letra al final de una palabra; la transforman en un suspiro. Como decir "ehtoh" en vez de "estos".
5
Curiosidades del mundo hispano
Frases comunes como "cómo eh la cosa", donde la "s" de "es" se convierte en un soplo suave.
Otro caso muy curioso es el uso de artículos antes de nombres propios: Es común escuchar construcciones con artículos determinados antecediendo a nombres de personas de confianza (ej. la María, el Carlos), un rasgo principalmente de carácter coloquial.
Otra forma de comunicarse es esta:
El Seseo: Consiste en cambiar el sonido de la "Z" por el de la "S". Decir "sapato"
en lugar de "zapato". Esta vibración subió a los barcos de Colón y se instaló en toda América Latina, desde México hasta la Patagonia.
El Ceceo: El proceso inverso. Cambiar el sonido de la "S" por el de la "Z". Decir
"pázame la zal" en vez de "pásame la sal". No cruzó el océano de forma masiva; se quedó en regiones muy específicas.
La tendencia a acortar el idioma genera una lista de soluciones diarias: Contracciones básicas: Reducir palabras a formas mínimas como "mu" (muy),
"po" (pues), "to" (todo) y "na" (nada).
Eliminación de la "d": Borrar la consonante en los participios. Nadie dice "he comido" o "me ha tumbado"; dicen "he comío" y "ma tumbao".
Fusión de estructuras: Unir términos para ganar fluidez. "Qué has comido" pasa a ser "cas comío".
Recorte radical: Achicar frases enteras. "Todo para nada" se comprime en tres sílabas directas: "to' pa' na'".
El uso de "pa'": Sustituir "para" en cualquier contexto, como "De aquí para allá"
en "de aquí pa' ya".
Esa misma velocidad sirve para calificar el carácter ajeno. El andaluz fabrica adjetivos precisos, dise?ados para definir a un individuo en un segundo.
Si alguien te define como un "malaje", te está apartando. La palabra viene de "mal ojo". Es la persona desagradable, el tipo antipático que arruina el ambiente con su sola presencia. También funciona como sustantivo: "Qué malaje tiene ese hombre".
Pero el escalón más bajo es el "sieso manío". Un sieso es un ser seco, intratable. Si además está manío -pasado de fecha, rancio-, el rechazo es absoluto.
6
Curiosidades del mundo hispano
Imagen creada por IA
Sin embargo, esta lengua que recorta posee una capacidad asombrosa para absorber palabras de fuera. Ocurrió en los muelles de Cádiz con el término "estate aliquindoi".
Los marineros locales observaban a los oficiales ingleses vigilar los barcos mientras gritaban: "Look and do it" (mira y hazlo). El oído del puerto masticó el inglés hasta inventar una palabra nueva. "Estar aliquindoi" significa estar atento, con los ojos bien abiertos.
La frase "no ni ná" es considerada una de las expresiones más emblemáticas y curiosas del habla andaluza. Su origen y estructura se basan en una triple negación que, al decirse toda junta y con un toque de ironía, funciona en realidad como una super afirmación.
Para los andaluces, el hecho de negar algo tres veces de este modo constituye una afirmación evidente. Dentro de esta expresión, el término "ná" es un reflejo de la economía del lenguaje característica de la región, donde se suelen acortar las palabras, siendo en este caso la forma reducida de "nada"
7
Curiosidades del mundo hispano
Conclusión
El espa?ol que estudias en los manuales de gramática sirve para aprobar un examen escrito; el andaluz sirve para vivir. No busques lógica matemática en tres negaciones que juntas construyen un sí absoluto, ni intentes encajar las reglas de Madrid en un puerto que transformó los gritos de los marineros ingleses en palabras propias. Al final, este idioma no pertenece a los diccionarios rígidos ni a las academias. Pertenece a la gente que lo habla en la calle, a esa velocidad exacta donde una s se convierte en un suspiro y el aire se recorta para que las personas se entiendan más rápido.
1.2. Relaciona las palabras con su significado:
pereza - incapaz - suspiro - soplo - ajeno - rancio - muelle - atento (alerta) -
emblemático/a
a. _________ Sensación o actitud de falta de ganas de hacer algo; desgana o lentitud para actuar.
b. _________ Que no tiene la habilidad, capacidad o medios para hacer algo.
c. _________ Expiración suave y profunda que suele expresar emoción, cansancio o alivio.
d. _________ Corriente breve de aire o aire expulsado con fuerza ligera.
e. _________ Que pertenece a otra persona o no forma parte de uno mismo; extra?o o externo.
f. _________ Que ha perdido frescura o actualidad; también puede referirse a algo anticuado o de mal gusto.
g. _________ Estructura construida en la orilla del mar o de un río para atracar barcos.
h. _________ Que está atento, vigilante o en estado de observación.
i. _________ Que representa de forma clara una idea, un grupo o una identidad; simbólico o representativo.
1.3. Preguntas finales:
1.?Es necesario pronunciar todas las letras para comunicarse bien?
2.?Las expresiones populares enriquecen o empobrecen un idioma?
3.?Es más fácil aprender una lengua hablando o estudiando gramática?
4.?Por qué algunas personas juzgan a otras por su forma de hablar?
5.?Es justo asociar un acento con la inteligencia?
6.?Los prejuicios lingüísticos siguen existiendo?
7.?Los acentos influyen en las oportunidades laborales?
8
Curiosidades del mundo hispano
ISBN 978-83-965555-6-4
9 7 8 8 3 9 6 5 5 5 5 6 4
Curiosidades del mundo hispano reúne 12 historias para aprender espa?ol a través de la cultura. Cada capítulo incluye, un texto, audio MP3, vocabulario y preguntas de debate para ampliar el léxico y practicar la conversación.
Ideal para estudiantes de nivel B1-C1.